Reviews for TWP - Translate Web Pages
TWP - Translate Web Pages by Filipe Dev
Review by Firefox user 16997645
Rated 5 out of 5
by Firefox user 16997645, 4 years agoYou advertise google and yandex, but when I use your translate selected text it opens a new page, and takes me to the super $h!††y deepl. Why not avoid lying and show a screenshot of what you actually do! I hate this garbage translator, google is far more accurate from Chinese to English, Spanish, French, and Polish. Also German to USA slang is much more accurate on google. DeepL should visit nvidia deep learning institute to train their retarded bots and stay the hell off my machine!
If indeed you did not switch to deepl and I stepped in the hundesheiße all by my ignorant self, then I both apologize for misdirected anger [a common anger issue, precision and anger don't hang out well together, next time you're raging mad, try threading a needle], and sincerely thank your for your candid reply. Accurate criticism is always a gift, even though it rarely appears as such.
Basically sorry and thanks!
I have used this plugin for a long time, and liked everything about it, so I trust your reply and revised accordingly, especially persuaded by your care and commitment to your project. I speak 5 languages, so use this and other translators and dictionaries 50x daily.
Features I like: when translating from or to Chinese, pinyin is also provided, option to cycle through multiple sources (yandex, MS, Google, etc. nice to have a Chinese translator as an option also like "sougou" https://fanyi.sogou.com/text, I get very different translations from Chinese translator apps from China versus the typical ones above), an option to translate "in situ" leaving the text right where you found it, but in the target language, if using the popup it should allow deep diving into grammar or grammar syntax model sentences, and my ultimate dream would be a regional slang option, for example you could cycle through academic/formal, business vernacular, casual speaking, and finally add profanity embellishments.
I am partly finding some comedy here, but on a sincere note, translating a phrase, and then seeing how each style, from stuffy and bookish, to street slang, with profanity also similarly graded from tame to Howard Stern would blush hearing it, all of this would accelerate learning a language dramatically, and people would find it very addictive, swearing at each other in obscure languages and so on. I offer this as my apology. I hope something is useful in it.
Please tell me how I got the deepl venereal disease, it's starting to get itchy and it burns a little... And the Macbook healthcare coverage expired. LOL!
If indeed you did not switch to deepl and I stepped in the hundesheiße all by my ignorant self, then I both apologize for misdirected anger [a common anger issue, precision and anger don't hang out well together, next time you're raging mad, try threading a needle], and sincerely thank your for your candid reply. Accurate criticism is always a gift, even though it rarely appears as such.
Basically sorry and thanks!
I have used this plugin for a long time, and liked everything about it, so I trust your reply and revised accordingly, especially persuaded by your care and commitment to your project. I speak 5 languages, so use this and other translators and dictionaries 50x daily.
Features I like: when translating from or to Chinese, pinyin is also provided, option to cycle through multiple sources (yandex, MS, Google, etc. nice to have a Chinese translator as an option also like "sougou" https://fanyi.sogou.com/text, I get very different translations from Chinese translator apps from China versus the typical ones above), an option to translate "in situ" leaving the text right where you found it, but in the target language, if using the popup it should allow deep diving into grammar or grammar syntax model sentences, and my ultimate dream would be a regional slang option, for example you could cycle through academic/formal, business vernacular, casual speaking, and finally add profanity embellishments.
I am partly finding some comedy here, but on a sincere note, translating a phrase, and then seeing how each style, from stuffy and bookish, to street slang, with profanity also similarly graded from tame to Howard Stern would blush hearing it, all of this would accelerate learning a language dramatically, and people would find it very addictive, swearing at each other in obscure languages and so on. I offer this as my apology. I hope something is useful in it.
Please tell me how I got the deepl venereal disease, it's starting to get itchy and it burns a little... And the Macbook healthcare coverage expired. LOL!
Developer response
posted 4 years agoI would even help you solve this problem that you caused yourself. But I'll leave you to your ignorance.
3,675 reviews
- Rated 5 out of 5by MinorityMaid, 6 hours ago
- Rated 5 out of 5by Vormix_Sv, 5 days ago
- Rated 5 out of 5by martincapo200, 5 days agoEl mejor hasta ahora por mientras no funcione por completo el del mismo navegador
- Rated 2 out of 5by Firefox user 17935234, 11 days agoAutomatic detection of languages fails frequently (sayvit's Japanese instead of the actual language Chinese), and there is no option to change the language to translate from, preventing the page from being translated
- Rated 5 out of 5by vihrom, 15 days ago
- Rated 5 out of 5by Kamehamehachoo, 23 days ago
- Rated 5 out of 5by iRada, 25 days agoGreat! Big thanks to Filip! I just wrote a blog post about this extension. I'm thrilled :)
- Rated 5 out of 5by ilovemikael, a month ago
- Rated 1 out of 5by Pablo, a month ago
- Rated 4 out of 5by Jeff, a month ago
- Rated 1 out of 5by Lucas, a month ago
- Rated 4 out of 5by rubytube, a month agoVery useful tool as it can translate dynamically created web pages like YouTube which is great, now I can read all YouTube comments more easer no matter what language, also asian language.
I experienced one issue: when browsing through camera lens models on dpreview.com it changes the formatting on the left side of the list of canon lenses.
It shows 4 lenses per row and the rightmost lense vanishes partially behind text on the right side of the webpage.
Then I have some wishes:
1. I would like to work with the deepl.com translator API where you can get a free API key and where the translation quality is better compared to Google.
2. Whats also missing, to be able to configure the translator in the settings. Currently you can only switch to another translator when viewing a webpage but later on it changes again to the default which is Google.
3. If you hover over the translated paragraph, then a pop-up window shows the original text, which is very useful, but it hides the translated text partially. It would be good, if the placement of the pop-up window could be parametrized better, so that there is a chance not to hide the original text.
Please fix the display issue and add deepl.com API as translator, make the default translator configurable and make the pop-up window placement showing the original text configurable. Then I am happy to give the full 5-stars.
A really great and useful product many thanks. - Rated 5 out of 5by Firefox user 17790593, a month ago
- Rated 5 out of 5by HOXV, a month ago
- Rated 5 out of 5by 鼎针皮艺, a month ago
- Rated 5 out of 5by Gravitypopsicle, a month ago
- Rated 4 out of 5by hoangkamam, 2 months ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 18992486, 2 months ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 19507392, 2 months ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 19578348, 2 months agoThe most useful and easy to use addon for translation
- Rated 1 out of 5by Zander, 2 months agoEstá fallando el traductor de ingles a español, lo traduce literal palabra por palabra Ejemplo: Criado Derek Moore ricos sintió se ha pasado vida la toda
- Rated 5 out of 5by Firefox user 19514002, 2 months ago
- Rated 5 out of 5by sensitide, 2 months ago
- Rated 5 out of 5by X5Nation, 2 months ago