Reviews for Firefox Translations
Firefox Translations by Mozilla Firefox
991 reviews
- Rated 5 out of 5by Firefox user 15000836, 2 years agoplus besoin d'ouvrir un lien avec google pour traduire une page, très rapidement, nickel.
- Rated 5 out of 5by RavenLord, 2 years ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 14643647, 2 years ago
- Rated 2 out of 5by Larwick, 2 years agoSorry but right now this is just slower, clunkier and less accurate than alternatives.
- Rated 5 out of 5by Firefox user 17866760, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by yes, 2 years agoHello I've been waiting for such an add-on in Firefox for a very long time, it's the only thing I don't like about it.I hope the Hungarian language will be available soon. Thank you !
- Rated 4 out of 5by mrpete1125, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by shawshy, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Footmen, 2 years agoPlease add Japanese/Chinese because those languages are very useful for researching nowadays, so many things you can find from Chinese websites and never find in English websites.
- Rated 5 out of 5by Firefox user 17859136, 2 years ago
- Rated 2 out of 5by Ber, 2 years agoPas encore au point. Outre l'impossibilité de ne traduire qu'une partie de la page. l'Add-on impose une barre supplémentaire qui apparait intempestivement. Pourquoi ne pas l'avoir caché dans le clic droit ou dans la barre supérieure sous une seule icône comme d'autres extensions ?
J'attends une mise à jour pour régler ce problème invasif. - Rated 5 out of 5by Poligraf Poligrafovich Bouboulov, 2 years ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 17270459, 2 years ago
- Rated 3 out of 5by clauss, 2 years ago
- Rated 1 out of 5by Firefox user 17856593, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by siedahaly, 2 years ago
- Rated 3 out of 5by avtolik, 2 years agoGood start, but needs work on the UX. It very rarely offers me to translate a page. There are no settings where I can clearly set which languages to translate.
- Rated 3 out of 5by Trigan, 2 years agoBon module de traduction, il parvient à traduire des pages internet que d’autres module (tel que “Mate Translate”) ne parvenaient pas à traduire pour une raison quelconque.
Les seuls problème que je vois pour l’instant, sont :
1) Il n’y a aucun moyen de retourner à la version original sans devoir recharger à nouveau la page (en s’assurant que la traduction automatique de l’onglet est désactivé).
2) Il n’y a pas moyen de les phrases d’origine en survolant le texte comme avec certains autre module.
3) Comme d’autres l’ont mentionner, il manque un peu de détection automatique de la langue. Je veux dire, il y en a une pour la langue de la page, mais du coup c’est pour la page entière et non pour les blocs de texte qui la composent. Supposons par exemple une page en français avec des blocs de texte dans d’autres langues, on pourrait vouloir que tous ces blocs soient traduits dans notre langue, donc en supposant maintenant que la majorité de ces blocs soit en anglais, on aurait tendance à vouloir lancer la traduction de la page en mettant comme source l’anglais, mais du coup tout ce qui est déjà en français sera également traitée par le traducteur comme si c’était de l’anglais.
4) À l’heure actuel les traductions laissent un peu à désirer, par exemple “Fairly certain Casey’s hard mode is unlocked as of 0.1.5” est traduit comme “Le mode dur de Casey est assez déverrouillé à partir de 0,1.5”, alors que ça devrait plutôt être quelque-chose du genre “Relativement certain que le mode difficile de Casey est débloqué dès la 0.1.5”. Plus étrangement encore, “3 days ago(+1)”, “5 days ago(+2)”, “6 days ago(+3)” et “6 days ago(+4)” on respectivement été traduit comme “Il y a 5 jours (en dollars)”, “il y a 5 jours(2 ans)”, “Il y a 6 jours (- 3)”, “il y a 6 jours(4-4)”. - Rated 5 out of 5by dave, 2 years ago